De-dietrich DRS924JE Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Lodówki De-dietrich DRS924JE. DE DIETRICH DRS924JE Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Frigorifero

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDRS924JERéfrigérateurKühlschrank

Strona 2 - Consignes de sécurité

Avertissement N'utilisez en aucun casde couteau ou tout autre objet tranchantet métallique pour gratter la couche degivre. Vous pourriez détérior

Strona 3 - 1) Si le diffuseur est prévu

Anomalie Cause possible Remède La température ambiante est tropélevée.Réduisez la température ambiante.De l'eau s'écoule sur laplaque arriè

Strona 4 - Fonctionnement

Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si néce

Strona 5 - Utilisation quotidienne

min.200 cm2min.200 cm2En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre

Strona 6

InhaltSicherheitshinweise 14Betrieb 16Erste Inbetriebnahme 17Täglicher Gebrauch 17Praktische Tipps und Hinweise 19Reinigung und Pflege

Strona 7 - Conseils utiles

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Strona 8 - Entretien et nettoyage

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Strona 9

• von der Menge der eingelagerten Lebens-mittel• und vom Standort des Geräts.Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, die

Strona 10

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he positioniert werden; damit ermöglichenSie das Lagern verschieden großer Le

Strona 11

Praktische Tipps und HinweiseEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las-sen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.•

Strona 12 - Installation

SommaireConsignes de sécurité 2Fonctionnement 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils utiles 7Entretien et nettoyage

Strona 13

Hinweise zur Lagerung gefrorenerProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ih-rem Gerät:• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handelerworbenen g

Strona 14 - Sicherheitshinweise

Abtauen des GefrierfachesIm Innern des Gefrierfachs wird sichstets etwas Reif bilden.Wichtig! Tauen Sie das Gefrierfach ab,wenn die Reifschicht eine S

Strona 15 - 6) No-Frost-Geräte

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht. Die Lampe funktio-niert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. De

Strona 16

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Kühl-schrank ist zu hoch.Die Kaltluft kann nicht im Gerätzirkulieren.Stellen Sie sicher, dass die Ka

Strona 17 - Täglicher Gebrauch

Gerät aufstellenLesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"vor der Aufstellung des Geräts sorgfältigdurch, um Gefahren für Sie selbst zuvermei

Strona 18

InhoudVeiligheidsinformatie 25Bediening 27Het eerste gebruik 28Dagelijks gebruik 28Nuttige aanwijzingen en tips 30Onderhoud en reinigin

Strona 19 - Praktische Tipps und Hinweise

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Strona 20 - Reinigung und Pflege

• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel

Strona 21 - Was tun, wenn …

temperatuur in het apparaat afhankelijk isvan:• de omgevingstemperatuur• hoe vaak de deur geopend wordt• de hoeveelheid voedsel die bewaardwordt• plaa

Strona 22

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk te maken,kunnen de schappen op verschillende

Strona 23 - Technische Daten

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Strona 24 - Hinweise zum Umweltschutz

Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera

Strona 25 - Veiligheidsinformatie

Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht,de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appar

Strona 26

7. Zet het eerder verwijderde voedsel terugin het vriesvak.Waarschuwing! Gebruik nooit scherpemetalen om de rijp van de verdamper tekrabben, deze zou

Strona 27 - Bediening

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is te hoog. Verlaag de kamertemperatuur.Er loopt water over deachterkant van de koel-kast.Ti

Strona 28 - Dagelijks gebruik

De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg"Montage".3. Vervang, indien nodig, de

Strona 29

Het milieuHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet worden afg

Strona 30 - Nuttige aanwijzingen en tips

IndiceInformazioni per la sicurezza 36Uso dell'apparecchio 38Primo utilizzo 39Utilizzo quotidiano 39Consigli e suggerimenti utili

Strona 31 - Onderhoud en reiniging

• Nel circuito refrigerante dell'apparecchio ècontenuto il refrigerante isobutano(R600a), un gas naturale con un elevato li-vello di compatibilit

Strona 32 - Problemen oplossen

• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'apparecchio per con-sentire all'olio di arrivare nel compressore.• Attorno al

Strona 33

Primo utilizzoPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la primavolta, lavare l'interno e gli accessori internicon acqu

Strona 34 - Technische gegevens

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Strona 35 - Het milieu

Griglia portabottiglieDisporre le bottiglie (con l'apertura in avanti)sull'apposito ripiano.Importante Se il ripiano è in posizioneorizzonta

Strona 36

Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti dipolitene e collocarla sul ripiano di vetro soprail cassetto delle verdure.Per motivi di sicurezza, con

Strona 37

Importante Non tirare, spostare odanneggiare tubi e/o cavi all'internodell'apparecchio.Non usare mai detergenti, polveri abrasive,prodotti p

Strona 38 - Uso dell'apparecchio

Periodi di inutilizzoQuando l'apparecchio non è utilizzato perlunghi periodi, adottare le seguenti precau-zioni:• scollegare l'apparecchio d

Strona 39 - Utilizzo quotidiano

Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua all'internodel frigorifero.Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqu

Strona 40 - Consigli e suggerimenti utili

2. Se necessario, regolare la porta. Vedere"Installazione".3. Se necessario, sostituire le guarnizionidella porta difettose. Contattare il C

Strona 41 - Pulizia e cura

di apparecchiature elettriche ed elettroniche.Provvedendo a smaltire questo prodotto inmodo appropriato, si contribuisce a evitarepotenziali conseguen

Strona 42

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Strona 43 - Cosa fare se…

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222353602-00-092009

Strona 44

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Strona 45 - Considerazioni ambientali

Positionnement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de la por-te peuvent être positi

Strona 46

Pour la bonne conservation des denréesdans votre réfrigérateur et notamment dansla zone la plus froide, veillez à ce que dansl'indicateur de temp

Strona 47 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

La période de conservation est de 1 à 2 joursau maximum.Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-lesbien couverts sur une clayette.Fruits et légume

Strona 48 - 222353602-00-092009

Nettoyer le condenseur (grille noire) et lecompresseur situés à l'arrière de l'appareilavec une brosse ou un aspirateur. Cette opé-ration am

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag